Dalszöveg fordítások

Gackt - 罪の継承 ~ORIGINAL SIN~ (Tsumi no keishou ~ORIGINAL SIN~) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Succession of Sin ~ORIGINAL SIN~

With frozen eyes
I look into the sky as I smile
My fingertips numb with cold
The red snow dancing irregularly
Colors you the same shade
 
『All you have left to end within you
Is your broken kindness...』so I say with a sneer
 
You, heavy with the effort of breathing
Show the knife that was just stuck in your back to your feathers
And hold me close
 
This pain I can't get rid of is fate
The succession of sin
 
Nestling close to the moonlight
Tortured by the repetition of sin I scream
With the tears that well up in your wide open eyes I realize
That I must murder somebody...
 
『Impossible dreams are pointless』you say
As you gently trace my cheek with your finger as I crumble
No matter how many things I say
I couldn't reach your ruined heart
 
Tune of scarlet tears
And the loneliness of a moonlit night
 
'If you don't want it stolen, don't you look away'
You smile to me as I weep
 
『Just shoulder this unforgivable sin and its punishment
And fly, to the heights of eternity...』
 
-- The only thing I have left to end with these hands of mine
Is it the last thing I can do?--
 
As you gently looked up into the night sky
The tears spilling out of your eyes were so cold
 
As I look upon your sleeping form
I inherit the sin
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gackt

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni